分享 | 關(guān)于進(jìn)出口貿(mào)易及清關(guān)常見 貿(mào)易術(shù)語 及 簡(jiǎn)稱
*****進(jìn)出口貿(mào)易及清關(guān)常見貿(mào)易術(shù)語 及 簡(jiǎn)稱***
報(bào)關(guān)單號(hào):Customs Declaration No(CD.No.);
申報(bào)要素:Customs Declare Elements(CDE);規(guī)格型號(hào):Specification and Model;知識(shí)產(chǎn)權(quán):Intellectual Property Right;品牌/商標(biāo):Brand/Trademark;徽標(biāo)/標(biāo)識(shí):Logo;一般貿(mào)易:General Trade(GT);十位商品編碼(稅號(hào)):Ten HS Code;裝貨港:Port of Loading(POL);卸貨港:Port of Discharge(POD);原產(chǎn)國(guó):County Of Origin(CO);報(bào)關(guān)單:Customs Declaration Sheet;采購(gòu)單:Purchase Oder(PO);銷售確認(rèn)書:Sales Confirmation(SC);商業(yè)發(fā)票:Commercial Invoice(CI);形式發(fā)票:Proforma Invoice(PI);報(bào)關(guān):Customs Declaration;清關(guān):Customs Clearance;裝箱/重量單:Packing/Weight List(PL);海關(guān)放行:Customs Release;
放行單:Release note
海關(guān)查驗(yàn):Customs Inspection;商檢查驗(yàn):CIQ inspection;增值稅:Value-Added Tax(VAT);中國(guó)海關(guān):The China Customs;報(bào)關(guān)行:Customs Broker;報(bào)關(guān)員:Customs Declarer/ Customs declarant;海關(guān)關(guān)員:Customs Official;報(bào)關(guān)代理人:Customs Agent……出口退稅率:Export Tax Rebate Rate;退稅聯(lián):The Declaration Sheet For Tax Rebates;
下一期分享 貿(mào)易術(shù)語,請(qǐng)期待。。
溫馨提示:
以上均為我司機(jī)電項(xiàng)目整理發(fā)布文章,如有疑問請(qǐng)及時(shí)來電來函咨詢:18521796668 楊先生
奕亨網(wǎng)管提示:文章如有雷同或者轉(zhuǎn)載,我司僅供廣大業(yè)務(wù)需求者查閱參考,如有侵權(quán)轉(zhuǎn)載,請(qǐng)第一時(shí)間聯(lián)絡(luò)我司網(wǎng)站管理員,我司會(huì)第一時(shí)間協(xié)助刪減,謝謝!